На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Зарубежная пресса

47 678 подписчиков

Свежие комментарии

  • Владимир Евтушенко
    А чем  ты, ненавидящая  СССР, отличаешься  от неонацистов, ненавидящих СССР? НИЧЕМ!Роман Протасевич
  • Владимир Евтушенко
    Крым стал  русским в 1794  году.Выходки британско...
  • Владимир Евтушенко
    Причём  населённая  на  90% предками  белорусов  и русских. Самих литовцев  там было  на пальцах можно посчитать.Обезумевшая, крош...

Гнилая сущность Скотленд-Ярда, а марихуана в дефеците.

   "Представители организованной преступности могли проникать в Скотленд-Ярд по первому требованию, всего лишь дав взятку коррумпированным офицерам", - так начинается первополосный материал газеты Independent, в распоряжение которой попал сенсационный доклад о состоянии британской полиции 12-летней давности.



Отчет был подготовлен по результатам внутренней проверки 2002 года, так называемой операции "Тиберий", и в нем утверждается, что в тот момент Скотленд-Ярд был поражен "повальной коррупцией".

Десятки детективов – как работавших в тот момент в полиции, так и вышедших на пенсию – регулярно получали деньги от преступных синдикатов, предоставляя им взамен доступ к секретным базам банных, информацию о текущих расследованиях, консультации о секретном оборудовании и так далее.

Более того, пишет Independent, некоторые стражи порядка сами участвовали в совершении преступлений, таких как контрабанда наркотиков или отмывание крупных денежных сумм.

Внутренняя проверка, начатая по инициативе "высшего руководства", показала, что преступники получали доступ к секретным материалам расследования самых тяжких преступлений, в том числе убийств, и могли таким образом избегать наказания.

Автор доклада, попавшего в распоряжение газеты, отдельно подчеркивает неспособность Скотленд-Ярда искоренить эту проблему. Более того, он ставит под вопрос само стремление полицейского ведомства очистить свои ряды от коррупционеров.

"Текущий подход [к проблеме] – просто ждать, пока информация о коррупции всплывет на поверхность, и уже потом на нее реагировать", - говорится в документе.


"Полиция сегодня ничуть не менее коррумпирована, чем тогда" Independent

В общей сложности операция "Тиберий" обнаружила 80 "оборотней в погонах", в том числе 42 работающих офицеров (по состоянию на 2002 год) и 19 бывших детективов.

"Расследование, проведенное редакцией Independent, показало, что лишь незначительная часть упомянутых в докладе коррупционеров понесла наказание", - подчеркивает газета.

При этом, если верить докладу, связи коррупционеров с преступным миром были настолько тесными, что один из офицеров даже имел общую собственность с известным гангстером: они совместно владели недвижимостью и скаковыми лошадьми.

А однажды секретный полицейский документ с показаниями ключевого свидетеля по уголовному делу был обнаружен в сейфе ночного клуба, контролируемого известной преступной группировкой кланом Адамс.

Председатель правительственного комитета по внутренней политике Кит Ваз заверил редакцию издания: он обязательно удостоверится, что все обвинения, выдвинутые в докладе 12-летней давности, были тщательно расследованы и что "коррупции больше нет". Представитель самого Скотленд-Ярда также заявил, что полицейский департамент "решительно преследует коррупцию в любых ее формах".

Однако один из старших офицеров Скотленд-Ярда, недавно вышедший на пенсию, к которому Independent обратилась за комментарием, заявил, что "ничего не изменилось".

"Полиция сегодня ничуть не менее коррумпирована, чем тогда", - цитирует офицера издание.


Онлайновое Рождество в Британии

Все британские издания пишут о том, что прошедшее Рождество стало самым неудачным за много лет для трех крупнейших торговых сетей страны: Morrisons, Marks and Spencer и Tesco.

Основной причиной падения популярности газета Financial Times называет отказ покупателей от традиционных супермаркетов в пользу интернет-магазинов: все больше людей предпочитает закупать подарки онлайн, не выходя из дома.

Соответственно, магазины, которые развивают онлайн-продажи, оказались в выигрыше – и даже вытянули за собой отстающие "традиционные" супермаркеты: в общей сложности, по данным Британской ассоциации розничных продаж, в этом декабре покупатели потратили на 1,8% больше, чем в прошлом.

При этом, как уточняет Independent, объем интернет-продаж по сравнению с прошлым годом вырос на 19,2%. Теперь почти каждая пятая рождественская покупка в Британии делается в интернете, причем среди товаров, приобретаемых онлайн, с большим лидируют косметика и предметы одежды.

Клиенты стремительно перемещаются в интернет, констатирует издание. При этом, как и следовало ожидать, быстрее всего этот процесс проходит в компаниях, продающих новинки электроники или оказывающие услуги связи.

"Для розничной торговли это было по-настоящему онлайновое Рождество, - цитирует Independent сотрудника одной из крупных компаний. – Победителями вышли те магазины, которые предоставили своим клиентам возможность покупать в интернете, как и когда им заблагорассудится".

Guardian отмечает еще одну деталь. Если раньше большинство британцев предпочитали покупать все сразу в одном месте (например, в большом супермаркете), то теперь разные товары они покупают в разных, специализированных магазинах.

По мнению газеты, связано это тоже не в последнюю очередь с тем, что физически ходить по магазинам уже не обязательно: конфеты можно купить в кондитерской, алкоголь в винном погребе, а перчатки в галантерее, не вставая из-за стола. И все это вам доставят прямо на дом.

Оперативная доставка, кстати, остается на настоящий момент основной головной болью интернет-магазинов, отмечает Guardian.

В последние недели перед Рождеством делается столько онлайн-заказов, что практически все покупатели сталкивались с проблемой своевременной доставки купленных подарков к Рождеству.

Те онлайн-магазины, которые смогут наиболее эффективно решить эту проблему, окажутся в наибольшем выигрыше на следующее Рождество, прогнозирует издание.


Русская звезда лондонского балета

Приложение к газете Times публикует большую статью, посвященную балерине Наталье Осиповой, еще недавно работавшей в Большом театре, а теперь присоединившейся к труппе британского Королевского балета в Ковент-Гардене.

"Я перетанцевала практически весь репертуар, но мне хотелось большего" Наталья Осипова, 


Автор статьи вспоминает, как впервые увидел Осипову в роли Китри в "Дон Кихоте" в постановке Большого театра.

"Она была похожа на Супермена: быстрее пули, мощнее локомотива, способная в один прыжок перепрыгнуть высотное здание, - вспоминает автор. - Только, в отличие от героя комиксов, она была размером с пинту, и была женщиной".

Теперь Осипова живет в Лондоне, снимает квартиру неподалеку от Королевской оперы и, по ее собственным словам, каждое утро просыпается счастливой.

Несмотря на то, что пять лет балерина танцевала в Америке, она практически не говорит по-английски, поэтому интервью журналистке Times пришлось брать через переводчика – еще одной звезды Королевского балета родом из России Андрея Успенского.

Из Большого Осипова ушла в 25 лет в Михайловский театр в Петербурге – вместе со своим партнером по сцене и жизни Иваном Васильевым. По ее словам, это никак не было связано с менеджментом Большого театра.

"Я хотела двигаться дальше. Я перетанцевала практически весь репертуар, но мне хотелось большего. Может быть, действительно, в Большом меня не понимали, но я была молода, мне хотелось танцевать все подряд, даже те партии, которые мне исполнять не стоило", - говорит балерина.

Сейчас ей 27, и она единственная русская прима Ковент-Гардена. Как отмечает газета, все билеты на представления "Жизели" с ее участием в январе уже проданы.

"Эта моя любимая роль, потому что для меня она очень личная, - признается балерина. – Вам это может показаться странным, но я действительно чувствую, что как человек я очень похожа на Жизель, поэтому могу вложить в роль свои собственные эмоции".

В "Ковент-Гарден" Осипова попала в 2012 году, когда ее пригласили в Лондон танцевать в "Лебедином озере". Представления прошли настолько успешно, что вскоре ей предложили постоянный контракт.

По словам самой балерины, ей продолжают поступать заманчивые предложения о работе, но пока она находит в себе силы от них отказываться.

В текущем сезоне в Лондоне с ее участием уже запланированы постановки "Серенады" Баланчина, DGV Уилдона и другие спектакли.
Марихуана - в дефиците

Продажа марихуаны лицам старше 21 года в американском штате Колорадо была легализована только с 1 января, а там уже обнаружилась нехватка этого наркотика, сообщает Daily Telegraph.

"Это 5 млн долларов, которые в противном случае попали бы в руки подпольных наркоторговцев на черном рынке" Independent

Особо остро дефицит ощущается на горнолыжном курорте Аспен в Скалистых горах, пользующемся большой популярностью у звезд и миллиардеров, сообщает издание.

В окне каннабис-шопа в Денвере тоже выставлено объявление: "В настоящий момент наши запасы рекреационной марихуаны закончились. Приходите завтра. Приносим извинения за доставленные неудобства".

"На протяжении первых четырех дней к нам ежедневно выстраивалась очередь в тысячу человек", - рассказал в интервью местному телевидению менеджер магазина Райан Кук.

В других магазинах Денвера заканчиваются продукты с добавлением конопли, такие как шоколад или печенье.

Некоторые продавцы уже вводят максимальную норму отпуска в одни руки – четверть унции (около 7 г) вместо разрешенной по закону 1 унции.

По данным газеты, за первую неделю нового года марихуану приобрели примерно 100 тысяч человек на общую сумму около 5 млн долларов. Причем 1 млн долларов был потрачен на коноплю в первый же день, 1 января.

"Это 5 млн долларов, которые в противном случае попали бы в руки подпольных наркоторговцев на черном рынке", - гордо заявил в интервью газете Independent Аарон Смит, один из основателей Национальной ассоциации индустрии марихуаны.

"Вместо этого эти деньги достались владельцам малого бизнеса, которые теперь вложат их в местные сообщества, заплатят налоги и создадут новые рабочие места", - подчеркнул он.

Источник


наверх